Translate

vendredi 4 février 2011

Khalil GIBRAN - "Sur les Enfants"

Kahlil Gibran, 1883-1930




On Children   Kahlil Gibran
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children
as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might
that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.


Marianna, Kahlil's Sister
Marianna, Kahlil's Sister. Painting by Kahlil Gibran






"Sur les Enfants"



"Vos enfants ne sont pas vos enfants. 
Ils sont les fils et les filles de la Vie qui a soif de vivre encore et encore.
Ils voient le jour à travers vous mais non pas à partir de vous, 
Et bien qu'ils soient avec vous, ils ne sont pas à vous.
Vous pouvez leur donner votre amour mais pas vos pensées.
Car ils pensent par eux-mêmes. 
Vous pouvez accueillir leurs corps mais non leurs âmes,
Car leurs âmes habitent la demeure de demain,
que vous ne pouvez visiter, même dans vos rêves. 
Vous pouvez vous évertuer à leur ressembler, 
mais ne tentez pas de les rendre semblables à vous. 
Car la vie ne va pas en arrière ni ne s'attarde avec hier.
Vous êtes les arcs par lesquels sont projetés vos enfants comme des flèches vivantes. L'Archer prend pour ligne de mire le chemin de l'infini,
et vous tend de toute Sa puissance pour que
Ses flèches s'élancent avec vélocité et à perte de vue. 
Et lorsque Sa main vous ploie, que ce soit alors pour la plus grande joie ;
Car de même qu'il aime la flèche qui fend l'air, Il aime l'arc qui ne tremble pas."



http://fr.wikiquote.org/wiki/Khalil_Gibran

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire